¿Necesitas traducir un guión en varios idiomas?
Has llegado al lugar indicado.
Manuel Señer VO colabora con excelentes profesionales de la traducción con amplia experiencia en la traducción de servicios y productos de empresas que apuestan por la internacionalización.
Nos encargamos de traducir y adaptar cualquier tipo de guión audiovisual, tanto para doblaje (sincronía labial y temporal) como para utilizar una voz en off (sincronía temporal), teniendo en cuenta el TCR o códigos de tiempo en pantalla de la obra audiovisual.
Gestionamos proyectos de traducción en más de 50 idiomas:
• Vídeos corporativos de empresa
• Vídeos institucionales
• Presentaciones de producto
• Vídeos promocionales
• Centralitas, contestadores, megafonía
• Cursos online, multimedia y e-learning
• Documentales
• Audioguías turísticas y museos
• Anuncios y cuñas de radio
• Anuncios y spots publicitarios
• Anuncios y spots para televisión
• Audiolibros
• Videojuegos
• Contenido de aplicaciones móviles